Vietnamese Cricket Ventures into Stockholm
Written in the 1940s, the novel has sine then been reprinted for a hundred times and also been translated into various other languages.
It’s so delighted for a Vietnamese to come upon the dear novel in its green cover at the Tranan Publishing House, in
Two women have brought the novel to
The other is Mimmi Bergstrom, a Vietnamese woman by origin, who got married with a Swede and moved to
The motive for Bergstrom to translate the famous Vietnamese book is to connect her childhood with that of her two children, Beatrice and Philip. She said, “I take my children to
A Swedish boy reads The dventure of a cricket ( Photo: Tuoi Tre)
Not only the two children of Ms. Bergstrom but also many Swedish boys and girls enjoy reading 'the Adventure of a Cricket'. Mr. Styrbjorn Gustafsson, director of the Tranan publishing house, said that more than 500 issues of the novel had been sold in only three months.
The Swedish name of the book is En Syrsas but Mr. Gustafsson tenderly calls it 'the cricket' as if it were a dear small pet living at his stalls in the publishing house and in three book festivals held in Gothenburg and Stockholm in the past three months.
The beloved 'House-Cricket' is hoped to venture around the world carrying with it a message of peace and love to everyone.